logo sli
Computational Linguistics Group, 2008
University of Vigo

English-Portuguese CLUVI Dictionary

(Based on the CLUVI Corpus of the University of Vigo)



Home page Search the CLUVI Dictionary About En galego
- explicit, expression, extensive, external, extra, extraordinary, extreme, eye, face, faint, fair, faith, faithful, fall, false, familiar, family, famous, fantastic


faint


- adjective
- ténue

EN Suddenly he saw faint indications of letters.
PT De súbito reparou em ténues indícios do aparecimento de letras.
- Fonte: CRI (1586)
- leve

EN The main stream smells sweet and fresh with a faint tang of ozone, and everywhere in the darkness is the sound of falling and rushing water.
PT No rio principal, há um cheiro fresco e agradável, com um leve travo de ozono, e aquela escuridão silenciosa só é interrompida pelo rumor da água a correr e a cair.
- Fonte: TRC (2303)
- apagado

EN The music had gone out of Kino's head, but now, thinly, slowly, the melody of the morning, the music of evil, of the enemy sounded, but it was faint and weak.
PT A música desaparecera na cabeça de Kino, mas agora, suavemente, lentamente, começava a soar a música da manhã, a música do mal, do inimigo, mas apagada e débil.
- Fonte: APE (450)
- frágil

EN The faint thought she was thinking of Mrs Ramsay seemed in consonance with this quiet house; this smoke; this fine early morning air.
PT O frágil pensamento, que tinha de Mrs Ramsay, parecia em consonância com essa casa quieta; esse fumo; esse ar delgado das primeiras horas da manhã.
- Fonte: RUM (2518)
- vago

EN A faint sickness of awe made him feel weak.
PT Um vago mal-estar de terror lhe retirou as forças.
- Fonte: JOV (912)
- ligeiro

EN The uncouth faces passed him two by two, stained yellow or red or livid by the sea, and, as he strove to look at them with ease and indifference, a faint stain of personal shame and commiseration rose to his own face.
PT Duas a duas, as caras toscas em que o mar pusera cores amarelas, vermelhas ou lívidas desfilaram diante dele, e enquanto se empenhava em contemplá-las com naturalidade e indiferença, uma ligeira tinta de vergonha e comiseração subiu à sua própria face.
- Fonte: JOV (3279)
- enfraquecido

EN A sudden burst of music issued from the ark, the prelude of a waltz: and when the side door closed again the listener could hear the faint rhythm of the music.
PT Uma repentina explosão de música irrompeu da arca, o prelúdio de uma valsa; e quando a porta se voltou a fechar, o ouvinte podia continuar a seguir o ritmo enfraquecido da música.
- Fonte: JOV (1590)
- frouxo

EN An evil smell, faint and foul as the light, curled upwards sluggishly out of the canisters and from the stale crusted dung.
PT Um cheiro viciado, frouxo e sórdido como a claridade, ascendia, em volutas preguiçosas, das velhas latas, dos excrementos rançosos e encrostados.
- Fonte: JOV (2768)
- fraco

EN He seemed to feel a flood slowly advancing towards his naked feet and to be waiting for the first faint timid noiseless wavelet to touch his fevered skin.
PT Pareceu-lhe sentir uma vaga que avançava lentamente para os seus pés descalços, e esperar a primeira, fraca, tímida, silenciosa ondazinha que viria aflorar-lhe a pele febril.
- Fonte: JOV (3082)
- pequeno

EN A faint click at his heart, a faint throb in his throat told him once more of how his flesh dreaded the cold infrahuman odour of the sea; yet he did not strike across the downs on his left but held straight on along the spine of rocks that pointed against the river's mouth.
PT Um pequeno estalo no seu coração, uma ligeira crispação na garganta recordaram-lhe quanto a sua carne temia o cheiro frio e infra-humano do mar; contudo, não bateu em retirada através das dunas à sua esquerda, mas prosseguiu o seu caminho a direito, ao longo da espinha dos penhascos que avançavam contra o estuário.
- Fonte: JOV (3298)
- suave

EN But the trees in Stephen's Green were fragrant of rain and the rain-sodden earth gave forth its mortal odour, a faint incense rising upward through the mould from many hearts.
PT Mas as árvores do Stephen's Green rescendiam sob a chuva e a terra saturada de água exalava o seu perfume mortal, um suave incenso elevando-se de milhares de corações através do húmus.
- Fonte: JOV (3577)
- abafado

EN From the camp came the faint sound of many voices, rising and falling in a sing-song chant.
PT Do acampamento vinha o som abafado de muitas vozes unidas numa cantoria.
- Fonte: SEL (1605)
- pálido

EN A trembling joy, lambent as a faint light, played like a fairy host around him.
PT Uma alegria trémula o aflorou, leve como uma luz pálida, dançou à sua volta como um enxame de fadas.
- Fonte: JOV (4669)